
Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Pizzas
Pizzas, calzone, focaccia... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants.
Se lee en 2 minutos.
foto base lukasbieri - Pixabay
Términos utilizados en la hostelería: pizzas, calzone, focaccia…
Pizzas.
|
|||
|
pizza calzone / calzone
|
|
calzone
|
|
"focaccia"
|
|
"focaccia"
|
|
minicalzone
|
|
mini-calzone
|
|
pizza
|
|
pizza
|
|
pizza americana
|
|
American pizza
|
|
pizza calabresa
|
|
Calabrian pizza
|
|
|
|
|
|
pizza capodanno
|
|
pizza capodanno
|
|
pizza caprichosa
|
|
pizza caprise
|
|
pizza carbonara
|
|
pizza carbonara
|
|
pizza catalana
|
|
Catalan pizza
|
|
pizza Chicago
|
|
Chicago pizza
|
|
pizza (a los) cuatro quesos
|
|
pizza with four cheeses
|
|
pizza florentina
|
|
Florentine pizza
|
|
pizza mallorquina
|
|
Majorcan pizza
|
|
pizza margarita
|
|
pizza marguerite
|
|
pizza marinera
|
|
pizza "(à la) marinière"
|
|
pizza mimosa
|
|
pizza mimosa
|
|
pizza napolitana
|
|
Neapolitan pizza
|
|
pizza parmesana
|
|
Parmesan pizza
|
|
pizza pepperoni
|
|
pizza pepperoni
|
|
pizza pescadora
|
|
fisherman's pizza
|
|
pizza primavera
|
|
spring pizza
|
|
pizza cuatro estaciones
|
|
four-seasons pizza
|
|
pizza romana
|
|
Roman pizza
|
|
pizza siciliana
|
|
Sicilian pizza
|
|
pizza toscana
|
|
Tuscan pizza
|
|
pizza vegetal
|
|
vegetable pizza
|
|
"souflaki"
|
|
"souflaki"
|
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería: Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Contenido Relacionado
-
El maitre o jefe de comedor es el encargado de recibir a quien acude a un restaurante para una comida o banquete
-
Quesos de vaca, quesos de cabra... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Embutidos, fiambres... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Las mesas deben cubrirse con un mantel blanco o de un color pastel discreto y preferiblemente liso o con discretos bordados
-
La decoración de la sala viene en gran medida determinada por el tipo de evento a celebrar y las características de la sala
-
Canelones, pasta, crepés, espaguetis, fetuchini... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Patés, foie gras... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Términos utilizados para denominar los platos de un menú infantil, como papillas, potitos, etcétera
-
Postres, frutas, dulces, tartas, mousses, galletas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Si tenemos música de ambiente, esta deberá permanecer a un volumen bajo de fondo, que permita una conversación agradable
-
Protocolo para servir una mesa. A un buen servicio de platos debe acompañarle un buen servicio de las bebidas y otros servicios que demuestren la profesionalidad del establecimiento
-
Tapas, entrantes, bocadillos, empanadas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés