
Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Café, infusiones, leche y chocolate
Café, infusiones, leche, chocolate... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants
Se lee en 3 minutos.
foto base lukasbieri - Pixabay
Términos utilizados en la hostelería: café, infusiones, leche y chocolate
Café, infusiones, leche y chocolate
|
|||
|
cortado con leche condensada
|
|
coffee with condensed milk
|
|
café solo
|
|
black coffee
|
|
café con hielo
|
|
coffee on the rocks
|
|
café con leche
|
|
white coffee / latte
|
|
café con nata
|
|
coffee with whipped cream
|
|
|
|
|
|
café corto
|
|
espresso
|
|
café descafeinado
|
|
decaffeinated coffee
|
|
café expresso / expresso
|
|
espresso
|
|
café griego
|
|
Greek coffee
|
|
café irlandés
|
|
Irish coffee
|
|
café largo / café americano
|
|
American coffee / long black coffee
|
|
café ruso
|
|
Russian coffee / coffee with vodka and cream
|
|
café turco
|
|
Turkish coffee
|
|
café vienés
|
|
Viennese coffee
|
|
|
|
|
|
manzanilla
|
|
camomile tea
|
|
|
|
|
|
capuchino / "cappuccino"
|
|
"cappuccino"
|
|
carajillo
|
|
laced coffee
|
|
|
|
|
|
infusión / tisana
|
|
infusion / tisane
|
|
leche
|
|
milk
|
|
leche caliente
|
|
milk hot
|
|
leche condensada
|
|
condensed milk
|
|
leche descremada / leche desnatada
|
|
skimmed milk / fat-free milk
|
|
|
|
|
|
leche fría
|
|
milk cold
|
|
leche merengada
|
|
iced cinnamon / egg nog
|
|
leche natural
|
|
milk room temperature
|
|
leche semidescremada / leche semidesnatada
|
|
semi-skimmed milk
|
|
|
|
|
|
leche entera
|
|
full-cream milk
|
|
malta
|
|
malt
|
|
|
|
|
|
hierbaluisa / reinaluisa / luisa
|
|
lemon verbena tea
|
|
|
|
|
|
poleo
|
|
mint infusion
|
|
suizo / chocolate a la taza con nata
|
|
Swiss hot chocolate
|
|
cortado
|
|
small white coffee
|
|
|
|
|
|
té
|
|
tea
|
|
té con bergamota
|
|
bergamot tea
|
|
té con hielo
|
|
tea frappé
|
|
té con leche
|
|
tea with milk
|
|
té con limón
|
|
lemon tea
|
|
té con menta
|
|
mint tea
|
|
té de jazmín
|
|
jasmine tea
|
|
té fuerte
|
|
strong tea
|
|
té frío
|
|
iced tea
|
|
té ligero
|
|
weak tea
|
|
tila
|
|
lime-blossom tea
|
|
chocolate
|
|
chocolate
|
|
chocolate amargo
|
|
bitter chocolate
|
|
chocolate con almendras
|
|
almonds chocolate
|
|
chocolate con avellanas
|
|
hazelnut chocolate
|
|
chocolate con frutos secos
|
|
nuts chocolate
|
|
chocolate con leche
|
|
milk chocolate
|
|
|
|
|
|
chocolate con churros
|
|
chocolate with doughnuts
|
|
chocolate blanco
|
|
white chocolate
|
|
chocolate a la taza
|
|
(drinking) chocolate
|
|
chocolate negro
|
|
black chocolate
|
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería:Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Citas Célebres
¿Sabes cuál es el ingrediente que transforma una casa en un hogar? El amor.
Anónimo
Contenido Relacionado
-
La decoración de la sala viene en gran medida determinada por el tipo de evento a celebrar y las características de la sala
-
Todo el personal de un establecimiento de hostelería deberá mantener unas mínimas normas de higiene en el trabajo
-
Postres, frutas, dulces, tartas, mousses, galletas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Carnes, pato, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Verduras, legumbres... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Quesos de vaca, quesos de cabra... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Definición básica de los tipos de actos o eventos. Los actos oficiales y los actos privados
-
Las categorías de los restaurantes y otros establecimientos, según los patrones establecidos
-
La mayor parte del Protocolo y Ceremonial actual de actos oficiales y privados, tiene un gran componente fiel reflejo de las tradiciones y costumbres populares del pasado
-
Si tenemos música de ambiente, esta deberá permanecer a un volumen bajo de fondo, que permita una conversación agradable
-
Un profesional que se desenvuelve de manera ágil y de forma segura entre sus clientes inspira confianza en el cliente y deja ver su profesionalidad
-
Huevos, tortillas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés