Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Patés
Patés, foie gras... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants
Se lee en 2 minutos.
Términos utilizados en la hostelería: patés y foie gras
Patés
|
|||
|
surtido de patés
|
|
assorted pâtés
|
|
|
|
|
|
foie gras / fuagrás
|
|
foie gras
|
|
foie gras trufado
|
|
foie gras with truffles
|
|
paté
|
|
pâté
|
|
paté a las finas hierbas
|
|
herb pâté
|
|
paté a la pimienta (verde, negra...)
|
|
pepper pâté
|
|
paté al oporto
|
|
Port pâté
|
|
paté al roquefort
|
|
Roquefort pâté
|
|
paté cremoso a la pimienta verde
|
|
creamy pepper pâté
|
|
paté de pato
|
|
duck pâté
|
|
paté de oca
|
|
goose pâté
|
|
paté de setas
|
|
mushroom pâté
|
|
paté de campaña
|
|
pâté de campagne
|
|
paté de cangrejo con mantequilla
|
|
crab pâté with butter
|
|
paté de faisán
|
|
pheasant pâté
|
|
paté de hígado
|
|
liver pâté
|
|
paté de la casa
|
|
house pâté
|
|
paté de liebre
|
|
hare pâté
|
|
|
|
|
|
paté de pimienta verde
|
|
green pepper pâté
|
|
paté de pescado
|
|
fish pâté
|
|
paté de pollo
|
|
chicken pâté
|
|
|
|
|
|
paté de jabalí
|
|
wild-boar pâté
|
|
paté de salmón
|
|
salmon pâté
|
|
paté imperial
|
|
imperial pâté
|
|
paté trufado (al oporto)
|
|
truffled pâté in Port
|
|
bocadito de foie gras
|
|
noisette de foie gras
|
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería:Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Contenido Relacionado
-
Pizzas, calzone, focaccia... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Cada persona ocupa un puesto y este puesto requiere cumplir unas determinadas funciones dentro del esquema general de personal
-
Protocolo para servir una mesa. A un buen servicio de platos debe acompañarle un buen servicio de las bebidas y otros servicios que demuestren la profesionalidad del establecimiento
-
Setas, trufa, champiñones... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés.
-
El maitre o jefe de comedor es el encargado de recibir a quien acude a un restaurante para una comida o banquete
-
Es una parte fundamental una correcta utilización del tratamiento, por el contacto que cualquier personal de hostelería puede tener con los asistentes a un determinado banquete o servicio en un hotel
-
Las distintas formas de las mesas; sus pros y contras para la utilización en determinados actos o eventos
-
Carnes, pato, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Definición básica de los tipos de actos o eventos. Los actos oficiales y los actos privados
-
La decoración de la sala viene en gran medida determinada por el tipo de evento a celebrar y las características de la sala
-
Café, infusiones, leche, chocolate... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Orden establecido por el que se colocan a las personas asistentes a un acto en función de su jerarquía, rango o categoría