
Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Carnes
Carnes, pato, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants.
Se lee en 17 minutos.
protocolo.org
Términos utilizados en la hostelería: carnes, pato, butifarra, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo...
Cordero, Becada, Capón, Fiambre, Cerdo, Civet, Sesos, Pollo, Escalope, Milanesa, Estofado, Carré, Gallina, Guiso, Faisán, Solomillo, Fricasé, Pavo, Cochinillo, Codorniz, Goulash, Jarrete, Lengua, Albóndigas, Perdiz, Salchichas...
Carnes - Preparados con carne
|
|||
|
pato
|
|
duck
|
|
pato a la ampurdanesa
|
|
Empordanese-style duck
|
|
pato con setas
|
|
duck with wild mushrooms
|
|
pato con higos
|
|
duck with figs
|
|
pato con moras
|
|
duck with blackberries
|
|
pato con nabos
|
|
duck with turnips
|
|
pato a la pimienta verde
|
|
duck with green pepper sauce
|
|
pato con peras
|
|
duck with pears
|
|
pato con melocotones
|
|
duck with peaches
|
|
pato con ratafía
|
|
duck with ratafia liqueur
|
|
pato a la naranja
|
|
duck with orange sauce
|
|
|
|
|
|
pato lacado
|
|
lacquered duck
|
|
pato asado al oporto
|
|
roast duck in Port
|
|
cordero lechal / lechal
|
|
suckling lamb
|
|
"bavette" (de buey)
|
|
"bavette"
|
|
becada
|
|
woodcock
|
|
bistec
|
|
steak
|
|
bistec a la plancha
|
|
grilled steak
|
|
|
|
|
|
bistec al ajillo
|
|
steak with garlic and parsley
|
|
bistec a las finas hierbas
|
|
steak "aux fines herbes"
|
|
bistec con guarnición
|
|
steak with garnish
|
|
bistec con patatas fritas
|
|
steak with chips
|
|
bistec a la pimienta verde
|
|
steak with green pepper sauce
|
|
bistec de buey
|
|
steak
|
|
bistec de ternera
|
|
veal steak
|
|
bistec ruso
|
|
hamburger steak
|
|
bistec tártaro
|
|
steak tartar
|
|
"blanquette" (de ternera, de cordero...)
|
|
"blanquette" (white stew)
|
|
|
|
|
|
butifarra (cruda)
|
|
Catalan sausage
|
|
butifarra a la brasa
|
|
charcoal-grilled Catalan sausage
|
|
butifarra a la losa
|
|
Catalan sausage grilled on a stone slab
|
|
butifarra con alioli
|
|
Catalan pork sausage with garlic mayonnaise
|
|
butifarra con setas
|
|
Catalan pork sausage with wild mushrooms
|
|
butifarra con alubias
|
|
Catalan sausage with white beans
|
|
butifarra con mostaza
|
|
Catalan sausage with mustard
|
|
butifarra con níscalos
|
|
Catalan sausage with mushrooms
|
|
butifarra con salsa de tomate
|
|
Catalan sausage with tomato sauce
|
|
butifarra con pisto
|
|
Catalan sausage with "ratatouille"
|
|
butifarra con trufas
|
|
Catalan sausage with truffles
|
|
butifarra con col y patatas salteadas
|
|
Catalan sausage with "trinxat" (bubble and squeak)
|
|
buey
|
|
beef
|
|
buey en adobo y asado
|
|
roast marinated beef
|
|
carne de buey en conserva
|
|
corned-beef
|
|
buey Wellington / solomillo Wellington
|
|
"boe uf Wellington"
|
|
garrón de cordero
|
|
lamb's stifles
|
|
pincho de carne
|
|
brochette / skewer
|
|
" bull de cargols "
|
|
" bull de cargols "
|
|
|
|
|
|
cabrito a la losa
|
|
kid grilled on a stone slab
|
|
cabrito al horno
|
|
baked kid
|
|
|
|
|
|
cabrito asado
|
|
roast kid
|
|
"caldereta" de pato con patatas
|
|
duck casserole with potatoes
|
|
tocino / panceta
|
|
bacon fat / salted pork
|
|
cabeza de cordero a la brasa
|
|
charcoal-grilled lamb's head
|
|
"capipota"
|
|
"capipota"
|
|
capón
|
|
capon
|
|
capón relleno
|
|
stuffed capon
|
|
capón asado
|
|
roast capon
|
|
carne al ast
|
|
spit-roasted meat / meat on the spit
|
|
carne a la parrilla
|
|
charcoal-grilled meat
|
|
|
|
|
|
carne de lechal
|
|
suckling lamb
|
|
puchero / ajiaco
|
|
boiled beef with vegetables / "pot-au-feu"
|
|
carne de buey
|
|
beef
|
|
carne de cordero
|
|
lamb
|
|
carne de cerdo
|
|
pork
|
|
carne de ternera
|
|
veal
|
|
|
|
|
|
carne estofada a la jardinera
|
|
stewed meat "jardinière"
|
|
carne faisandé
|
|
hung meat
|
|
carne rellena
|
|
stuffed meat
|
|
fiambre
|
|
cold meats
|
|
|
|
|
|
carpaccio
|
|
carpaccio
|
|
carpaccio de buey
|
|
beef carpaccio
|
|
carpaccio de ternera
|
|
veal carpaccio
|
|
carré de cerdo con albaricoques
|
|
pork loin with apricots
|
|
cazuela de conejo
|
|
rabbit casserole
|
|
cazuela campesina
|
|
casserole of vegetables, pork and snails
|
|
cazuela
|
|
"cassoulet"
|
|
alubias fritas con carne, tomate y cebolla
|
|
fried beans with meat, tomato and onion
|
|
|
|
|
|
seso
|
|
brains
|
|
sesos de cordero
|
|
lamb's brains
|
|
sesos a la romana
|
|
brains fried in breadcrumbs
|
|
sesos con mantequilla negra
|
|
brains in browned butter
|
|
"chateaubriand"
|
|
"chateaubriand"
|
|
"chateaubriand" con patatas
|
|
"chateaubriand" with potatoes
|
|
"chop-suey" (de cerdo, de langostinos, de pollo, de ternera)
|
|
"chop-suey"
|
|
"civet" / encebollado
|
|
game stew / "civet" / jugged meat
|
|
"civet" de rebeco
|
|
"civet" of izard
|
|
"civet" de conejo
|
|
"civet" of rabbit
|
|
"civet" de liebre
|
|
"civet" of hare
|
|
"civet" de cerdo
|
|
"civet" of pork
|
|
"civet" de jabalí
|
|
"civet" of wild boar
|
|
pichón
|
|
squab
|
|
pichón a la bearnesa
|
|
squab with béarnaise sauce
|
|
pichón con cebollitas
|
|
squab with baby onions
|
|
pichón a la vinagreta
|
|
squab vinaigrette
|
|
pato confitado
|
|
confit of duck / duck preserve
|
|
oca confitada
|
|
confit of goose / goose preserve
|
|
cabrito confitado
|
|
confit of kid / kid preserve
|
|
conejo confitado
|
|
confit of rabbit / rabbit preserve
|
|
cerdo confitado
|
|
confit of pork / pork preserve
|
|
conejo
|
|
rabbit
|
|
conejo a la brasa (con alioli)
|
|
charcoal-grilled rabbit (with garlic mayonnaise)
|
|
conejo a la cazadora
|
|
rabbit chasseur
|
|
conejo a la cazuela
|
|
casseroled rabbit
|
|
conejo picante
|
|
rabbit in spicy sauce
|
|
conejo al ajillo
|
|
rabbit with garlic and parsley
|
|
conejo con ajos y tomillo
|
|
rabbit with garlic and thyme
|
|
conejo con setas
|
|
rabbit with wild mushrooms
|
|
conejo con senderuelas
|
|
rabbit with wild mushrooms
|
|
conejo con cigalas
|
|
rabbit with prawns
|
|
conejo a las finas hierbas
|
|
rabbit with savoury herbs
|
|
conejo con alubias
|
|
rabbit with white beans
|
|
conejo con boniatos
|
|
rabbit with sweet potatoes
|
|
conejo con pimientos
|
|
rabbit with sweet peppers
|
|
conejo con ciruelas
|
|
rabbit with prunes
|
|
conejo al ron
|
|
rabbit with rum
|
|
conejo al "romesco"
|
|
rabbit with "romesco" sauce
|
|
conejo con azafrán
|
|
rabbit with saffron
|
|
conejo con pisto
|
|
rabbit with "ratatouille"
|
|
conejo al vino añejo
|
|
rabbit with matured wine
|
|
conejo con chocolate
|
|
rabbit with chocolate
|
|
|
|
|
|
conejo de bosque con caracoles
|
|
wild rabbit with snails
|
|
conejo deshuesado en escabeche
|
|
marinated filletted rabbit
|
|
conejo frito con alioli de membrillo
|
|
fried rabbit with quince garlic mayonnaise
|
|
conejo asado
|
|
roast rabbit
|
|
contrafilete
|
|
top cut / sirloin
|
|
cordero a la cazuela
|
|
lamb casserole
|
|
cordero en salsa de menta
|
|
lamb with mint sauce
|
|
cordero con salsa de ciruelas
|
|
lamb with plum sauce
|
|
cordero asado
|
|
roast lamb
|
|
cordero asado con salsifí y zanahoria
|
|
roast lamb with salsify and carrot
|
|
costillar de cordero
|
|
carré of lamb
|
|
chuletas (de cordero, de cerdo...) / costillas (de cordero, de cerdo...)
|
|
chops / cutlets
|
|
chuletas a la brasa
|
|
charcoal-grilled chops
|
|
chuletas de cerdo a la cantonesa
|
|
Cantonese-style pork chops
|
|
chuletas de cerdo a la charcutera
|
|
pork chops "à la charcutière"
|
|
chuletas de cerdo con patatas
|
|
pork chops with chips
|
|
chuletillas de cabrito rebozadas
|
|
kid chops fried in breadcrumbs
|
|
crujiente de conejo
|
|
crispy rabbit
|
|
rabo de buey al vino tinto
|
|
oxtail in red wine
|
|
pierna de cabrito
|
|
leg of kid
|
|
pierna de cabrito confitada
|
|
confit of kid leg
|
|
pierna de cordero al horno
|
|
roast leg of lamb
|
|
pierna de cordero al estragón
|
|
roast leg of lamb with tarragon
|
|
pierna de cordero con ciruelas
|
|
roast leg of lamb with prunes
|
|
muslo de pavo con peras
|
|
turkey leg with pears
|
|
muslo de pavo asado
|
|
roast leg of turkey
|
|
muslo de pollo
|
|
chicken leg
|
|
pierna de cerdo al horno
|
|
roast leg of pork
|
|
muslos de oca confitados
|
|
confit of goose leg
|
|
ancas de rana
|
|
frog's legs
|
|
entrecot
|
|
"entrecôte"
|
|
entrecot a la brasa
|
|
charcoal-grilled "entrecôte"
|
|
entrecot en papillote / papillote de entrecot
|
|
"entrecôte" en papillote
|
|
entrecot con crema de setas
|
|
"entrecôte" with oyster-mushroom cream sauce
|
|
entrecot con guarnición
|
|
"entrecôte" with garnish
|
|
entrecot con hierbas a la parrilla
|
|
grilled "entrecôte" with herbs
|
|
entrecot a la pimienta
|
|
"entrecôte" with pepper
|
|
entrecot al oporto
|
|
"entrecôte" in Port
|
|
entrecot al roquefort / entrecot con salsa (de) roquefort
|
|
"entrecôte" in Roquefort (sauce)
|
|
|
|
|
|
entrecot Café de París
|
|
"entrecôte" Café de Paris
|
|
entrecot de buey
|
|
beef "entrecôte"
|
|
entrecot de ternera
|
|
veal "entrecôte"
|
|
entrecot "Maître d'Hôtel"
|
|
"Maître d'Hôtel entrecôte"
|
|
entrecot "marchand de vin"
|
|
"marchand de vin entrecôte"
|
|
|
|
|
|
escalope "Cordon Bleu"
|
|
sirloin steak "Cordon Bleu"
|
|
escalope de lomo
|
|
pork loin escalope
|
|
escalope de ternera
|
|
veal escalope
|
|
escalope a la milanesa / carne empanada
|
|
veal escalope a la Milanaise
|
|
escalope vienés
|
|
Vienna escalope
|
|
escalopita / escalopín
|
|
scallopine
|
|
espalda de cordero asada
|
|
roasted shoulder of lamb
|
|
estofado / guisado / guiso / ragú
|
|
stew / hotpot / casserole
|
|
estofado de buey
|
|
braised beef
|
|
estofado de cordero
|
|
braised lamb
|
|
estofado de rabo de buey
|
|
braised oxtail
|
|
estofado de gallina
|
|
braised hen
|
|
ragú de cerdo
|
|
pork ragout
|
|
estofado de jabalí
|
|
braised wild boar
|
|
ragú de atún
|
|
braised tuna
|
|
estofado de toro con setas
|
|
braised bull with wild mushrooms
|
|
estofado de ternera
|
|
braised veal
|
|
estofado irlandés
|
|
Irish stew
|
|
faisán con uvas
|
|
pheasant with grapes
|
|
faisán a la "cocotte"
|
|
pheasant en cocotte
|
|
hígado
|
|
liver
|
|
hígado de pato en escabeche
|
|
duck liver "à l'escabèche"
|
|
hígado de cordero con cebolla
|
|
lamb's liver with onions
|
|
hígado de cerdo salteado al ajillo
|
|
sautéed pork liver with garlic and parsley
|
|
hígado de ternera a la brasa
|
|
charcoal-grilled calf's liver
|
|
filete / solomillo
|
|
fillet / tenderloin
|
|
solomillo al cava
|
|
sirloin steak in cava
|
|
solomillo al roquefort / solomillo con salsa (de) roquefort
|
|
sirloin steak in Roquefort (sauce)
|
|
|
|
|
|
solomillo de buey a la pimienta verde
|
|
beef sirloin with green pepper sauce
|
|
lomo de cerdo / solomillo
|
|
fillet of pork
|
|
solomillo de ternera a la parrilla
|
|
grilled sirloin of veal
|
|
solomillo mechado al estragón
|
|
stuffed sirloin with tarragon
|
|
filete "mignon"
|
|
fillet "mignon"
|
|
filetes de pato
|
|
fillets of duck
|
|
fondue borgoñona / fondue de carne
|
|
fondue Bourguignonne / meat fondue
|
|
fritura
|
|
fried
|
|
fricandó
|
|
fricandeau
|
|
fricandó con trufas
|
|
fricandeau with truffles
|
|
fricasé
|
|
fricassee / "blanquette"
|
|
fricasé al vino blanco
|
|
white wine fricassée
|
|
|
|
|
|
gallo de granja con setas
|
|
free-range cock with mushrooms
|
|
pavo
|
|
turkey cock
|
|
pavo con trufas
|
|
turkey with truffles
|
|
pavo relleno
|
|
stuffed turkey
|
|
pavo asado
|
|
roast turkey
|
|
gallina a la cazuela
|
|
casseroled chicken
|
|
careta de cerdo / carrillo de cerdo
|
|
pork cheeks
|
|
careta de cerdo al horno
|
|
baked pork cheeks
|
|
careta de cerdo guisada
|
|
roast pork cheeks
|
|
cochinillo / lechón
|
|
suckling pig
|
|
codillo
|
|
hand / knuckle
|
|
gigote
|
|
leg of lamb
|
|
parrillada con alioli
|
|
grilled meats with garlic mayonnaise
|
|
parrillada de carne
|
|
mixed grill
|
|
granadina
|
|
grenadine
|
|
codornices
|
|
quails
|
|
codornices a la cazadora
|
|
quails chasseur
|
|
codornices con almejas
|
|
quails with clams
|
|
codornices a la vinagreta
|
|
quails vinaigrette
|
|
codornices rellenas
|
|
stuffed quails
|
|
|
|
|
|
miroton
|
|
miroton / beef casserole
|
|
navarin
|
|
navarin of lamb
|
|
|
|
|
|
goulash
|
|
goulash
|
|
hamburguesa
|
|
hamburger
|
|
hamburguesa con patatas fritas
|
|
hamburger with chips
|
|
|
|
|
|
rebeco
|
|
izard
|
|
jarrete / contraculata
|
|
shin / knuckle / hand
|
|
jarrete de buey
|
|
shin of beef
|
|
jarrete de cordero
|
|
shank end of lamb
|
|
jarrete de ternera
|
|
knuckle of veal
|
|
jarrete de ternera con cebollitas
|
|
knuckle of veal with baby onions
|
|
jarrete de ternera con guisantes
|
|
knuckle of veal with peas
|
|
jarrete de ternera al vino tinto
|
|
knuckle of veal in red wine
|
|
guisado de liebre
|
|
casserole of hare
|
|
liebre con chocolate
|
|
hare with chocolate
|
|
lengua de ternera
|
|
calf's tongue
|
|
lengua de ternera a la jardinera
|
|
calf's tongue "jardinière"
|
|
lengua de ternera con alcaparras
|
|
calf's tongue with capers
|
|
lengua de ternera con tomate
|
|
calf's tongue with tomato
|
|
lengua de ternera estofada
|
|
stewed calf's tongue
|
|
|
|
|
|
menudillos y criadillas
|
|
neck sweetbreads and animelles
|
|
lechecillas / menudillos / landrecillas
|
|
sweetbreads
|
|
librito de lomo (de cerdo)
|
|
pork in butter with cheese / saltimbocca
|
|
San Jacobo
|
|
ham and cheese in batter
|
|
lomo (de cerdo)
|
|
fillet of pork
|
|
lomo con alubias
|
|
fillet of pork with white beans
|
|
lomo de conejo con ciruelas
|
|
saddle of rabbit with prunes
|
|
lomo de cerdo con cebollas agridulces
|
|
pork tenderloin with sweet-and-sour onions
|
|
lomo de cerdo a la crema
|
|
fillet of pork in a cream sauce
|
|
lomo de cerdo con ciruelas
|
|
fillet of pork with prunes
|
|
lomo embuchado / caña de lomo
|
|
stuffed loin
|
|
chuleta de cerdo en adobo
|
|
marinated pork chop
|
|
chuleta de cerdo con patatas
|
|
pork chop with potatoes
|
|
|
|
|
|
magro / carne magra
|
|
lean meat
|
|
magret de pato
|
|
magret of duck
|
|
magret de pato con puré de castañas
|
|
magret of duck with chestnut purée
|
|
albóndigas
|
|
meatballs
|
|
albóndigas a la jardinera
|
|
meatballs "jardinière"
|
|
albóndigas con guisantes
|
|
meatballs with peas
|
|
albóndigas con salsa de tomate
|
|
meatballs in tomato sauce
|
|
albóndigas con sepia
|
|
meatballs with cuttlefish
|
|
albóndigas de bacalao
|
|
balls of salt cod
|
|
marinada de pollo
|
|
chicken marinade
|
|
marinada de jabalí joven
|
|
young wild-boar marinade
|
|
medallones (de pollo, de pescado...)
|
|
(chicken, fish...) "médaillons"
|
|
|
|
|
|
chuleta de cordero
|
|
lamb chop
|
|
chuletón de ternera
|
|
veal chop
|
|
chuletón de ternera a la brasa
|
|
charcoal-grilled veal chop
|
|
mondongo / morcilla con hinojo
|
|
fennel-flavoured black sausage
|
|
morro de cerdo
|
|
pig's snout
|
|
morro y oreja de cerdo con alubias
|
|
pig's snout and ears with white beans
|
|
morro y callos de ternera estofados
|
|
stewed calf's snout and tripe
|
|
|
|
|
|
oca con setas
|
|
goose with mushrooms
|
|
oca con peras
|
|
goose with pears
|
|
oca con ciruelas
|
|
goose with prunes
|
|
|
|
|
|
onglet
|
|
butcher's steak
|
|
oreja y vientre de cerdo
|
|
pig's ear and tripe
|
|
ossobuco
|
|
osso bucco
|
|
ossobuco a la milanesa
|
|
osso bucco "alla milanesa"
|
|
pulpeta / pulpetón
|
|
"paupiette" / escalope
|
|
pulpetas de cordero a la brasa
|
|
chacoal-grilled lamb "paupiettes"
|
|
pulpetas de ternera
|
|
veal "paupiettes"
|
|
perdiz
|
|
partridge
|
|
perdiz a la cazadora
|
|
partridge chasseur
|
|
perdiz con col
|
|
partridge with cabbage
|
|
perdiz al oporto
|
|
partridge in Port
|
|
perdiz con uvas
|
|
partridge with grapes
|
|
perdiz en salsa
|
|
partridge in sauce
|
|
perdiz a la vinagreta
|
|
partridge vinaigrette
|
|
perdiz estofada
|
|
stewed partridge
|
|
jamón al ajillo
|
|
ham persillade
|
|
manitas de cordero
|
|
lamb's trotters
|
|
manitas de cordero con guisantes
|
|
lamb's trotters with peas
|
|
manitas de cerdo
|
|
pig's trotters
|
|
manitas de cerdo a la brasa
|
|
charcoal-grilled pig's trotters
|
|
manitas de cerdo con caracoles
|
|
pig's trotters with snails
|
|
manitas de cerdo con col
|
|
pig's trotters with cabbage
|
|
manitas de cerdo con lentejas
|
|
pig's trotters with lentils
|
|
manitas de cerdo con nabos
|
|
pig's trotters with turnips
|
|
manitas de cerdo en salsa de ravigote
|
|
pig's trotters with ravigote sauce
|
|
manitas de cerdo a la vinagreta
|
|
pig's trotters vinaigrette
|
|
manitas de cerdo estofadas
|
|
stewed pig's trotters
|
|
manitas de cerdo rellenas
|
|
stuffed pig's trotters
|
|
manitas de cerdo gratinadas
|
|
pig's trotters "au gratin"
|
|
albóndiga
|
|
large meatball
|
|
pintada
|
|
guinea fowl
|
|
pintada a la catalana
|
|
Catalan-style guinea fowl
|
|
pechuga de pavo al cava
|
|
turkey breast in cava
|
|
pechuga de pollo a la plancha
|
|
grilled chicken breast
|
|
pollo
|
|
chicken
|
|
pollo al ast
|
|
spit-roasted chicken / barbecued chicken
|
|
pollo a la cazuela
|
|
casseroled chicken
|
|
pollo al horno
|
|
roast chicken
|
|
pollo al vapor con arroz
|
|
steamed chicken with rice
|
|
pollo con almendras
|
|
chicken with almods
|
|
pollo al cava
|
|
chicken in cava
|
|
pollo al curry
|
|
curried chicken
|
|
pollo con cigalas
|
|
chicken with prawns
|
|
pollo con espinacas
|
|
chicken with spinach
|
|
pollo con miel
|
|
chicken with honey
|
|
pollo con pimientos
|
|
chicken with sweet peppers
|
|
pollo con ciruelas y piñones
|
|
chicken with prunes and pinenuts
|
|
pollo con pisto
|
|
chicken with "ratatouille"
|
|
pollo con soja
|
|
chicken with soya bean sprouts
|
|
pollo frío
|
|
cold chicken
|
|
pollo en adobo
|
|
marinated chicken
|
|
pollo asado
|
|
roast chicken
|
|
pollo asado con patatas
|
|
roast chicken and potatoes
|
|
pollo salteado
|
|
sautéed chicken
|
|
pollo tandoori
|
|
tandoori chicken
|
|
picantón
|
|
cockerel
|
|
picantón con salsa
|
|
cockerel with sauce
|
|
pulpeta / popieta
|
|
"paupiette"
|
|
pulpeta de solomillo / popieta de solomillo
|
|
fillet "paupiette"
|
|
pulpeta de pollo / popieta de pollo
|
|
chicken "paupiette"
|
|
|
|
|
|
cerdo
|
|
pork
|
|
cerdo a la jardinera
|
|
pork "jardinière"
|
|
cerdo a la pequinesa
|
|
Pekin-style pork
|
|
cerdo en adobo a la andaluza
|
|
Andalusian-style seasoned pork
|
|
cerdo agridulce
|
|
sweet-and-sour pork
|
|
cerdo con espinacas
|
|
pork with spinach
|
|
cerdo con salsa de manzana
|
|
pork with apple sauce
|
|
cerdo con soja
|
|
pork with soya bean sprouts
|
|
|
|
|
|
cerdo asado con melocotones
|
|
roast pork with peaches
|
|
jabalí con peras
|
|
wild boar with pears
|
|
|
|
|
|
cochinillo confitado con compota de manzana y sidra
|
|
confit of suckling pig with apple purée and cider
|
|
callos y manitas de cordero
|
|
lamb's trotters with tripe
|
|
pularda de Bresse con trufa
|
|
chicken from Bresse with truffles
|
|
pularda rellena
|
|
"poularde farcie"
|
|
|
|
|
|
riñones
|
|
kidneys
|
|
riñones al ajillo
|
|
kidneys with garlic and parsley
|
|
riñones de cordero al jerez
|
|
lamb's kidneys in Sherry
|
|
rosbif
|
|
roast beef
|
|
rosbif a la inglesa
|
|
English roast beef
|
|
asado a la leche
|
|
seethed in milk
|
|
asado de codorniz
|
|
roast quail
|
|
salchicha
|
|
sausage
|
|
salchicha de Frankfurt
|
|
Frankfurter
|
|
salchichas con gambas
|
|
sausages with prawns
|
|
salchichas con puré de patatas
|
|
sausages with potato purée
|
|
salchichas al vino tinto
|
|
sausages in red wine
|
|
salchichas del país
|
|
local sausages
|
|
"souvlakia"
|
|
"souvlakia"
|
|
tajine
|
|
tagine
|
|
redondo (de ternera)
|
|
rolled veal
|
|
redondo de ternera a la jardinera
|
|
rolled veal "jardinière"
|
|
redondo de ternera con guisantes
|
|
rolled veal with peas
|
|
palpitón
|
|
rolled stuffed meat / poupeton
|
|
ternasco (asado)
|
|
roast suckling lamb
|
|
paloma torcaz
|
|
wood pigeon
|
|
|
|
|
|
criadilla / turma
|
|
"amourette"
|
|
tournedó
|
|
tournedos
|
|
tournedó con salsa bearnesa
|
|
tournedos béarnaise
|
|
tournedó con crema de setas
|
|
tournedos with oyster-mushroom cream sauce
|
|
tournedó Rossini
|
|
tournedos Rossini
|
|
ternera
|
|
veal
|
|
ternera a la cazadora
|
|
veal chasseur
|
|
ternera a la jardinera
|
|
veal "jardinière"
|
|
ternera al armañac
|
|
veal "à l'Armagnac"
|
|
ternera con salsa de almendras
|
|
veal with almonds sauce
|
|
ternera guisada con salsa de atún
|
|
"vitello tonnato" / veal with tuna sauce
|
|
ternera con soja
|
|
veal with soya bean sprouts
|
|
ternera estofada
|
|
braised veal
|
|
ternera asada con setas
|
|
roast veal with mushrooms
|
|
vientre de cerdo
|
|
pork tripe
|
|
vientre de cerdo con alubias
|
|
pork tripes with white beans
|
|
|
|
|
|
chistorra
|
|
"chistorra" (thin spicy sausage)
|
|
"choucroute" / chucrut
|
|
"choucroute"
|
|
churrasco
|
|
Barbecued steak
|
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería: Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Contenido Relacionado
-
La decoración de la sala viene en gran medida determinada por el tipo de evento a celebrar y las características de la sala
-
Las categorías de los restaurantes y otros establecimientos, según los patrones establecidos
-
Protocolo para servir una mesa. A un buen servicio de platos debe acompañarle un buen servicio de las bebidas y otros servicios que demuestren la profesionalidad del establecimiento
-
Las mesas deben cubrirse con un mantel blanco o de un color pastel discreto y preferiblemente liso o con discretos bordados
-
Pizzas, calzone, focaccia... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
La mayor parte del Protocolo y Ceremonial actual de actos oficiales y privados, tiene un gran componente fiel reflejo de las tradiciones y costumbres populares del pasado
-
Café, infusiones, leche, chocolate... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Quesos de vaca, quesos de cabra... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Arroces, paellas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Es una parte fundamental una correcta utilización del tratamiento, por el contacto que cualquier personal de hostelería puede tener con los asistentes a un determinado banquete o servicio en un hotel
-
Cada restaurante o empresa de restauración establece sus propias normas y códigos de vestuario
-
Una mesa debe contar, además de la gran calidad de sus alimentos, con un buen servicio por parte del personal del establecimiento