Vocabulario Hostelería Español-Inglés. Bebidas alcohólicas
Vino, aguardiente, Burdeos, cava, champán, cerveza, licor... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés.
Govern d'Andorra. Vocabulari de bars i restaurants.
Se lee en 3 minutos.

protocolo.org
Bebidas alcohólicas. Términos utilizados en la hostelería: vino, vermú, bebidas espiritosas, cerveza, licores, combinados...
|
Bebidas alcohólicas
|
|||
|
aguardiente
|
eau-de-vie
|
||
|
cazalla
|
anis
|
||
|
aguardiente de ciruelas
|
plum schnaps
|
||
|
anís
|
anis
|
||
|
anisado / anisete
|
anisette
|
||
|
arak
|
arak
|
||
|
armañac
|
armagnac
|
||
|
asti / vino de Asti
|
Asti
|
||
|
beaujolais
|
Beaujolais
|
||
|
benjamín
|
benjamin
|
||
|
bíter con alcohol
|
bitters with alcohol
|
||
|
"bloody mary"
|
bloody mary
|
||
|
burdeos
|
Bordeaux
|
||
|
borgoña
|
Bourgogne
|
||
|
bourbon
|
Bourbon
|
||
|
brandy
|
brandy
|
||
|
cabernet
|
Cabernet
|
||
|
caipiriña
|
"caipirinha"
|
||
|
calvados
|
calvados
|
||
|
caña / tubo
|
draught beer
|
||
|
cariñena
|
Carignane wine
|
||
|
cava
|
cava / Spanish sparkling wine
|
||
|
cava brut
|
cava brut
|
||
|
cava extrabrut / cava brut nature
|
cava extra brut / cava brut nature
|
||
|
cava extraseco
|
extra dry cava
|
||
|
cava seco
|
dry cava
|
||
|
cava semiseco
|
demi-sec cava
|
||
|
cerveza
|
beer
|
||
|
cerveza inglesa
|
stout
|
||
|
cerveza de barril / cerveza a presión
|
draught beer
|
||
|
cerveza de botella
|
bottled beer
|
||
|
cerveza de lata
|
canned beer
|
||
|
cerveza lager
|
lager
|
||
|
cerveza negra
|
bock / dark beer
|
||
|
pilsen
|
pilsen
|
||
|
cerveza blanca
|
light ale / pale ale
|
||
|
"chardonnay"
|
"Chardonnay"
|
||
|
"chartreuse"
|
"Chartreuse"
|
||
|
"chianti"
|
"Chianti"
|
||
|
clara
|
shandy
|
||
|
cóctel
|
cocktail
|
||
|
cóctel / cocktail / combinado
|
cocktail
|
||
|
cóctel de champán
|
champagne cocktail
|
||
|
cóctel del día
|
today's special cocktail
|
||
|
cóctel Margarita
|
Margarita
|
||
|
"cointreau"
|
Cointreau
|
||
|
coñac
|
cognac
|
||
|
queimada
|
mulled wine
|
||
|
cubalibre / cubata
|
cuba libre
|
||
|
"curaçao" / curasao
|
"curaçao"
|
||
|
daikiri
|
daiquiri
|
||
|
garnacha
|
grenache
|
||
|
jarra de cerveza
|
tankard
|
||
|
ginebra
|
gin
|
||
|
gin-fizz
|
gin-fizz
|
||
|
ginger ale
|
ginger ale
|
||
|
gin tónic
|
gin and tonic
|
||
|
grappa
|
grappa
|
||
|
grog
|
grog / toddy
|
||
|
grosella negra / casis
|
blackcurrant / cassis
|
||
|
jumilla
|
Jumilla wine
|
||
|
licor
|
liqueur
|
||
|
licor de endrina
|
prunelle
|
||
|
licor de arroz / mirin
|
rice liqueur / mirin
|
||
|
licor al huevo
|
egg liqueur
|
||
|
licor de cacao
|
cacao liqueur
|
||
|
licor de café
|
coffee liqueur
|
||
|
licor de cerezas / kirsch
|
kirsch
|
||
|
licor de frambuesa
|
raspberry liqueur
|
||
|
licor de menta / pipermín
|
peppermint
|
||
|
licor de pera / "perry"
|
perry
|
||
|
licor de manzana
|
apple liqueur
|
||
|
licor de melocotón
|
peche liqueur
|
||
|
licor de ciruelas / "sliwowitz"
|
sliwowitz
|
||
|
licor de té
|
tea liqueur
|
||
|
lata de cerveza
|
beer can
|
||
|
manzanilla
|
Manzanilla
|
||
|
orujo de vino
|
marc
|
||
|
marrasquino
|
maraschino
|
||
|
martini
|
martini
|
||
|
mistela
|
mistelle
|
||
|
mediana
|
bottle of beer
|
||
|
montilla / vino de Montilla
|
Montilla
|
||
|
moscatel
|
muscatel
|
||
|
orujo
|
eau-de-vie
|
||
|
ouzo
|
ouzo
|
||
|
pacharán
|
plum liqueur
|
||
|
penedès
|
Penedès wine
|
||
|
pinta
|
pint
|
||
|
ponche
|
punch
|
||
|
oporto
|
Port
|
||
|
priorato
|
Priorat wine
|
||
|
quinto
|
small bottle of beer
|
||
|
ratafía
|
ratafia
|
||
|
ribeiro
|
Ribeiro
|
||
|
rioja
|
Rioja
|
||
|
ron / caña
|
rum
|
||
|
sake
|
sake
|
||
|
sangría
|
sangria
|
||
|
sangría dulce
|
sweet sangria
|
||
|
sangría seca
|
dried sangria
|
||
|
sidra
|
cider
|
||
|
sidra achampañada / sidra espumosa
|
fizzy cider
|
||
|
sidra de peras
|
perry
|
||
|
cachaza
|
eau-de-vie
|
||
|
"tokay"
|
"tokay"
|
||
|
tempranillo
|
tempranillo wine
|
||
|
vermú / vermut
|
vermouth
|
||
|
vermú blanco
|
white vermouth
|
||
|
vermú dulce
|
sweet vermouth
|
||
|
vermú negro
|
red vermouth
|
||
|
vermú rosado
|
rosé vermouth
|
||
|
vermú seco
|
dry vermouth
|
||
|
vino
|
wine
|
||
|
vino afrutado
|
fruity wine
|
||
|
vino añejo
|
matured wine
|
||
|
vino aromatizado
|
flavoured wine
|
||
|
vino blanco
|
white wine
|
||
|
vino clarete
|
light rosé
|
||
|
vino cremant
|
mulled wine
|
||
|
vino de aguja
|
"pétillant" wine
|
||
|
vino de la casa
|
house wine
|
||
|
vino de mesa
|
table wine
|
||
|
vino espumoso
|
sparkling wine
|
||
|
vino gasificado
|
fizzy wine
|
||
|
vino koscher
|
koscher wine
|
||
|
vino tinto / vino negro
|
red wine
|
||
|
vino joven
|
vin nouveau
|
||
|
vino rancio
|
matured wine
|
||
|
vino rosado / vino aloque
|
rosé
|
||
|
vino verde
|
vino verde
|
||
|
vodka
|
vodka
|
||
|
vodka con naranjada
|
vodka and orange
|
||
|
whisky / güisqui
|
whisky
|
||
|
whisky blended
|
blended whisky
|
||
|
chacolí
|
chacoli
|
||
|
champán
|
champagne
|
||
|
champán nature
|
champagne nature
|
||
|
champán rosado
|
champagne rosé
|
||
|
jerez
|
Sherry
|
||
|
chupito
|
shot
|
||
Vocabulario hostelería. Español-Inglés
Manual de protocolo en la hostelería:Introducción. Establecimientos de hostelería. Atención al cliente
Etiquetas
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
Contenido Relacionado
-
Carnes, pato, buey, cabrito, pichón, ternera, conejo... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Las distintas formas de las mesas; sus pros y contras para la utilización en determinados actos o eventos
-
Verduras, legumbres... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
El maitre o jefe de comedor es el encargado de recibir a quien acude a un restaurante para una comida o banquete
-
La mayor parte del Protocolo y Ceremonial actual de actos oficiales y privados, tiene un gran componente fiel reflejo de las tradiciones y costumbres populares del pasado
-
Es una parte fundamental una correcta utilización del tratamiento, por el contacto que cualquier personal de hostelería puede tener con los asistentes a un determinado banquete o servicio en un hotel
-
Pescados, mariscos... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Patés, foie gras... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Términos utilizados para denominar los platos de un menú infantil, como papillas, potitos, etcétera
-
Embutidos, fiambres... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Canelones, pasta, crepés, espaguetis, fetuchini... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés
-
Huevos, tortillas... vocabulario de uso común utilizado en los establecimientos de hostelería. Términos en castellano y su correspondiente traducción al inglés




