Quantcast

 

Logo Protocolo y Etiqueta

Carta. Envío de una letra por saldo de cuentas.

Cartas comerciales. Visto el estado de cuentas se envía una letra de cambio por una determinada cantidad.

 

Manual de correspondencia.
Imagen Protocolo y Etiqueta
Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Envío de una letra (1) por saldo de cuentas.

Lima, Perú, 2 de agosto de 19__.

Messrs. Robinson & Co.,
10 West 23d St.,
New York.

Muy Sres. míos:

Obra en mi poder su grata (2) del 1° del ppdo., conteniendo estado de cuentas hasta el 30 de junio, con un saldo en mi contra, (3) de $781.54.

Con el fin de cubrir ese importe, tengo el gusto de enviarles adjunta una primera letra de cambio (4) sobre la Consolidated Oil Company, por la expresada cantidad de $781.54, que una vez hecha efectiva (5) se servirán abonar en la cuenta de su afmo.

S.S.,

Enrique Gallardo

Notas:

(1) Letra does not here mean letter. See the vocabulary.

(2) Obra en mi poder su grata: your letter is working in my power; i.e., your letter is at hand.

(3) en mi contra: against me; i.e., in your favor.

(4) primera de cambio: first of exchange, When a foreign merchant settles his account by sending a draft, he often sends, by a later mail, a duplicate draft, in order to insure against the possible loss of the first. The two drafts are called in English first of exchange and second of exchange respectively, and in Spanish "primera de cambio" and "segunda de cambio".

(5) una vez hecha efectiva: once made effective; i.e., as soon as it is cashed.


 

contentG Stats

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Nota

  • 6548

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Disolución de una sociedad. Buenos Aires, 12 de octubre de 19__. Sr. Antonio Laguardia, Rivadavia, 17, Presente. Muy Sr. nuestro: Tenemos el gusto de anunciar a Vd. que la sociedad Villegas, Ramos y Sobrino (1) ha quedado disuelta

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Seguro sobre mercancías. Warren, Ohio, 3 de julio de 19__. Sr. Ángel Mestre, (1) 200 Pearl St., New York. Muy Sr. mío: Tengo el gusto de expedirle con esta fecha cuatro cajas que contienen instrumentos de óptica por valor de $1672,

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Carta de recomendación en favor del jefe de una casa. Boston, 25 de agosto de 19__. Sr. Andrés Corzuelo, Miranda, 27, Colón, Panamá. Muy Sr. mío: Uno de estos días recibirá Vd. la visita de Mr. L. Wilson, Gerente de la casa "Wilson,

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Contestación a "Circular anunciando la fundación de una sociedad". Valencia, 24 de marzo de 19__. Sres. Ruiz, Santos y Martínez, Alcalá, 600, Madrid. Muy Sres. Nuestros: Poseemos su grata carta circular del 20 de actual, (1) en la

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Retiro de un socio. Barranquilla, Colombia. 15 de mayo de 19__. Sres. Rodrigo y Casares, Calle Real, 18, Bogotá, Colombia. Muy Sres. nuestros: Tenemos el gusto de anunciar a Vds. por medio de la presente, que deseando nuestro socio

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Requerimiento de pago. Chicago, 14 de julio de 19__. Sr. Miguel Peralta, Soriano, 217, Montevideo, Uruguay. Muy Sr. mío: Sin duda le ha pasado a Vd. inadvertido (1) el estado de cuentas que tuve el gusto de remitirle con fecha 30 de

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se piden datos de equipo ferroviario. Santiago de Chile. 3 de junio de 19__. Railroad Equipment Co., 75 Third Ave., Pittsburgh, Pa. Muy Sres. míos: Tengo el gusto de dirigirme a Vds. por indicación de un amigo mío (1) que conoce el

  • Imagen Protocolo

    Cartas personales. El idioma español. Madrid, 10 de abril de 19__. Querido Joaquín: La tuya (1) del 8 del ppdo. (2) me ha producido la mayor satisfacción, tanto por las buenas cosas que en ella me dices, como porque veo que eres de los primeros de la