
Carta. Respuesta a la reclamación.
Cartas comerciales. Contestan a las quejas planteadas en cuanto a la calidad y los precios de alguno de los artículos servidos.
Cartas comerciales.
Respuesta a la reclamación.
New York, 14 de mayo de 19__.
Sr. Rodolfo Paz,
Victoria, 86,
Tegucigalpa, Honduras.
Muy Sr. nuestro:
En contestación a su grata del 1° del que cursa, debemos manifestarle que nos extraña sobremanera su contenido. No podemos comprender cómo ha podido Vd. hallar el género en nada (1) inferior a las muestras de nuestro viajante, puesto que ponemos el mayor cuidado en mandar siempre el género exactamente igual a las muestras, precisamente con el fin de evitar reclamaciones, que en nada benefician a ninguna de las partes contratantes.
Con respecto a los precios, son los mismos marcados en la copia del pedido que nuestro viajante dejó en poder de Vd., una copia del cual incluimos para el caso de que se haya extraviado; (2) y en lo que toca al envase, (3) es la primera vez que recibimos una queja de tal naturaleza, pues la clase de arpillera que empleamos para cubrir los bultos es de tal calidad que no necesita estar cubierta de ningún otro material para conservar los géneros en perfecto estado, por muchos que sean (4) los medios de locomoción empleados para su transporte, y por muy grandes que sean los cambios atmosféricos.
Confiamos en (5) que después de haber pensado Vd. mejor el asunto (6) se resolverá Vd. a satisfacer íntegro el importe de la factura por medio de letra a la vista, según convino Vd. con nuestro viajante. En caso contrario, sentimos decirle que nos veremos obligados a emplear medidas que jamás han sido de nuestro agrado.
Entretanto, somos de Vd. attos. y afmos.,
Federal Mfg. Co.
Notas:
(1) en nada: in anything ; i.e., in any way, See letter "Contestación a en una casa de campo", note (7).
(2) para el caso de que se haya extraviado: in case it has been lost. The subjunctive is used after conjunctive expressions denoting supposition.
(3) en lo que toca al envase: in what touches the packing; i.e., as to the packing.
(4) por muchos que sean: however many may be. The subjunctive is used after conjunctive phrases denoting concession.
(5) "en" is here not to be translated. Spanish (unlike English) usually inserts a preposition before a clause beginning with "que", if the preceding word or phrase would require the preposition before a noun.
(6) después ... asunto: after you have considered the matter better (i.e., more carefully).
-
6604
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas comerciales. El informe solicitado sobre una empresa o persona no es favorable y se comentan algunos detalles sobre su capital.
-
Cartas comerciales. Anuncio de naufragio.
-
Cartas comerciales. Se expide un pedido de instrumentos de óptica, solicitando se asegure esta mercancía y se acredite mediante el envío de la documentación pertinente.
-
Cartas comerciales. Se ofrece la distribución para México de los automóviles de una firma de Detroit.
-
Cartas comerciales. Importación de material ferroviario, información sobre productos, precios y condiciones.
-
Cartas comerciales. Piden informes sobre la solvencia de una persona.
-
Cartas comerciales. Recepción del estado de cuentas y envío de letra a la vista para el cobro.
-
Un amigo escribe a otro y le habla de la grandeza del idioma español y de la cantidad de países que lo hablan en el mundo.
-
Cartas comerciales. Reclamación por recepción de artículos de inferior calidad a los ofertados y mostrados, asi como diferencias en los precios pactados al hacer el pedido de compra.
-
Cartas particulares. Cuenta la primera nevada que ha visto en la ciudad de Nueva York.
-
Cartas comerciales. Comunican la disolución de la sociedad y a la vez informan que otra persona se hará cargo del activo y pasivo de la sociedad.
-
Cartas comerciales. Cuenta la peripecias de una persona en busca de empleo y qué métodos ha utilizado para lograrlo.