Quantcast

 

Logo Protocolo y Etiqueta

Carta. Devolución de una letra no aceptada. Contestación a la carta remesa de giros.

Cartas comerciales. Aviso de recepción de dos letras de cambio. Una ha sido aceptada por el banco y la otra no.

 

Manual de correspondencia.
Imagen Protocolo y Etiqueta
Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Devolución de una letra no aceptada. Contestación a la carta remesa de giros.

Buenos Aires, 20 de febrero de 19__.

Messrs. Newberry Bros.,
145 Charles St.,
Baltimore, Md., U. S. A.

Muy Sres. nuestros:

Recibimos a su debido tiempo (1) la grata de Vds. fecha 9 del ppdo., (2) conteniendo los dos giros Núm. 243, por $2.000, y Núm. 576, por $1.200, anotados al pie de la misma.

Cúmplenos manifestarles (3) que la primera de dichas L/, (4) a c/o de los Sres. Garriga Hnos., ha sido ya aceptada; mas no así la segunda, a c/o de Juan Suárez. Al negarse a la aceptación, (5) el girado se funda en que (6) ni ha recibido aviso de giro, ni factura.

Por lo tanto, incluimos la referida L/ junto con el protesto y la minuta de gastos, por la cantidad de $5.00, que les cargamos en cuenta.

En espera de sus órdenes, (7) quedamos

Attos. y afmos.,

Banco Nacional

Notas:

(1) a su debido tiempo: at its due time; i.e., in due time.

(2) la grata de Vds. fecha 9 del ppdo.: your favor date 9 of the past month; i.e., your favor of the 9th ult.

(3) Cúmplenos manifestarles: it falls to us to inform you; i.e., we have to inform you. For the position of the pronoun, see letter "Temporada de descanso", note (3).

(4) L/ is used as an abbreviation both for "letra" and for "letras".

(5) Al negarse a la aceptación: in refusing himself to the acceptance; i.e., in refusing to accept the draft.

(6) se funada en que: justifies himself by (the fact) that.

(7) Notice that "órdenes" here means commands, not commercial orders.


 

contentG Stats

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Nota

  • 6600

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se piden datos de equipo ferroviario. Santiago de Chile. 3 de junio de 19__. Railroad Equipment Co., 75 Third Ave., Pittsburgh, Pa. Muy Sres. míos: Tengo el gusto de dirigirme a Vds. por indicación de un amigo mío (1) que conoce el

  • Imagen Protocolo

    Manual de correspondencia. Al escribir (1) una carta se empieza (2) generalmente con la fecha, poniendo primero el nombre del lugar en que se escribe (3), luego el día del mes (4), luego la preposición "de" con el nombre del mes (5), otra vez la preposición

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Aviso de suspensión de pagos. Sevilla, España, 20 de julio de 19__. Sr. D. (1) Martín Guevara, San Francisco, 14, Alicante, España. Muy Sr. nuestro: Debemos anunciarle con el mayor pesar, que debido a una serie de contratiempos sufridos

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Respuesta a la reclamación. New York, 14 de mayo de 19__. Sr. Rodolfo Paz, Victoria, 86, Tegucigalpa, Honduras. Muy Sr. nuestro: En contestación a su grata del 1° del que cursa, debemos manifestarle que nos extraña sobremanera su contenido.

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Remesa de fondos. Contestación a la carta envío de cuenta corriente. Habana (Cuba). (1) 10 de julio de 19__. Mr. A. B. White, 20 Fulton Street, New York. Muy Sr. mío: Poseo su grata del 1º del actual, incluyendo el estado de cuentas

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de artículos. Sevilla, España, 31 de enero de 19__. Sres. Benavides Hermanos, Obispo, 73, Habana, Cuba. Muy Sres. míos: Por indicación de nuestro común amigo el Sr. Alberto Pizarro, me (1) tomo la libertad de enviarle por separado

  • Imagen Protocolo

    Cartas particulares. Relación de enfermedades. Tarancón, 4 de agosto de 19__. Muy querida Isabel: Tiene Vd. Razón al suponer (1) que me ha pasado algo grave. Es decir, a mí no me ha pasado, (2) a Dios gracias, pero sí a mi hermanito; (3) por más que peor

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de botes. Salem, Ohio, 30 de abril de 19__. Sres. Hijos de Alvear, S. en C., (1) Plaza Mayor, 16, Managua, Nicaragua. Muy Sres. nuestros: Acabamos de recibir una carta de la Canoe Mfg. Co. de Bradford, estado de Maine, en la