Quantcast

 

Logo Protocolo y Etiqueta

Carta. Oferta de efectos de escritorio.

Cartas comerciales. Envío del catálogo de efectos de escritorio, con algunas descripciones y aclaraciones sobres diversos aspectos de los artículos y del catálogo.

 

Manual de correspondencia.
Imagen Protocolo y Etiqueta
Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Oferta de efectos de escritorio.

New York, 16 de mayo de 19__.

Sr. Salvador Aguirre,
Alberdi, 203,
Asunción, Paraguay.

Muy Sr. nuestro:

Por este mismo correo nos es grato enviarle la última edición de nuestro catálogo ilustrado de efectos de escritorio, donde hallará, además de las existencias que figuran en los anteriores, nuevos artículos que han tenido una aceptación extraordinaria en el mercado.

Las páginas 58 a 65 contienen dibujos de los nuevos modelos de broches y sujetapapeles. El broche modelo N (1) es de latón, y puede sujetarse con él desde la hoja más delgada hasta un número de ellas que formen (2) un centímetro de espesor, sin que se desprendan fácilmente. (3)

El broche modelo G (4) es de acero, y ha tenido gran aceptación porque sujeta con firmeza una gran cantidad de papeles, que pueden separarse sin esfuerzo en un instante, sin deteriorarlos ni romperlos.

Los tajalápices que se ilustran en las páginas 66 y siguientes, tajan el lápiz con un corte perfectamente cónico, sin que jamás se rompa la punta.

Sírvase fijarse en los elegantes tinteros de cristal y de bronce que aparecen en las páginas 70 a 80 inclusive, así como en la gran variedad de cortapapeles de asta, de marfil, de metal y de madera de sándalo con mango labrado.

En caso de que tenga (5) la bondad de mandarnos un pedido de mangos, plumas, y lápices, le suplicamos encarecidamente se sirva (6) escribir con toda claridad los respectivos números a que corresponden, de acuerdo con el catálogo.

Le recomendamos asimismo los últimos modelos de balanzas postales, carteras, fechadores, pisapapeles, etc.

Tendremos el gusto de concederle los descuentos de costumbre, (7) y nos comprometemos a hacer pronta entrega del pedido.

En espera de recibirlo pronto, quedamos como siempre,

De Vd. afmos. S. S.,

Star Stationery Co.

Notas:

(1) N. In reading aloud, pronounce "ene". See letter "Cambio de dirección", note (5).

(2) formen. The subjunctive is used in relative clauses which refer to an indefinite antecedent.

(3) sin que se desprendan fácilmente: without their getting loose easily. See letter "El idioma español", note 20.

(4) G. In reading aloud, pronounce "je".

(5) tenga. The subjunctive is used after conjunctive phrases denoting supposition.

(6) sirva. The subjunctive is used after expressions of entreaty.

(7) descuentos de costumbre: customary discounts.


 

contentG Stats

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Nota

  • 6641

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se admite un nuevo socio. Rosario, Argentina. 12 de febrero de 19__. Sr. Julio Murature, Independencia, 17, Presente. Muy Sr. mío: Tengo la satisfacción de participar a Vd. (1) que con esta fecha he asociado a mis negocios a (2) mi

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de automóviles. Detroit, Mich., 25 de octubre de 19__. Sr. Salvador Cuevas, San Andrés, 31, Méjico, D. F. (1) Muy Sr. nuestro: Enterados de que está Vd. dispuesto a aceptar la representación de productos estadounidenses, y habiéndosenos

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Remesa de giros. (1) Baltimore, Md. 9 de enero de 19__. Banco Nacional, Rivadavia, 172, Buenos Aires, Argentina. Muy Sres. nuestros: Nos es grato incluir dos giros, según nota al pie, sobre ésa, (2) que tendrán la bondad de presentar

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de tejados. New York, 24 de abril de 19__. Sr. Julián Espino, Plaza Mayor, 96, San José (1) de Costa Rica. Muy Sr. nuestro: El Sr. Cónsul (2) de Costa Rica en ésta, ha tenido la amabilidad de darnos el nombre de Vd. como comerciante

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Remesa de fondos. Contestación a la carta envío de cuenta corriente. Habana (Cuba). (1) 10 de julio de 19__. Mr. A. B. White, 20 Fulton Street, New York. Muy Sr. mío: Poseo su grata del 1º del actual, incluyendo el estado de cuentas

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se dan informes evasivos. Caracas (Venezuela). (1) 30 de mayo de 19__. Banco del Plata, (2) Victoria, 333, Buenos Aires (Argentina). Muy Sres. nuestros: Tenemos al frente (3) su grata del 8 del que cursa, (4) y en contestación sentimos

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se piden informes. New York, 4 de abril de 19__. Banco del Ecuador, Plaza Mayor, 3, Guayaquil, Ecuador. Muy Sres. nuestros: El Sr. Ramón Soriano, de ésa, (1) nos ha escrito manifestando deseos de hacer negocios con nosotros como agente,

  • Imagen Protocolo

    Cartas particulares. Viaje por tierra y por mar. Nueva York, 25 de febrero de 19__. Muy apreciable amigo: Acabo de desembarcar (1) en este puerto sin la menor novedad (A.D.G.), (2) después de una felicísima travesía. Muy triste me despedí de Vds. (3)