Quantcast

 

Logo Protocolo y Etiqueta

Cartas particulares. Ceremonia de Boda.

Una amiga le cuenta a otra como ha transcurrido la boda de su prima Trinidad.

 

Manual de correspondencia.
Imagen Protocolo y Etiqueta
Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas particulares.

Ceremonia de Boda.

Valencia, 12 de mayo de 19__.

Inolvidable Enriqueta:

Supongo que ya sabía V. (1) que mi prima Trinidad estaba comprometida para casarse con Luis Collantes. Pues bien: ayer se celebró la boda con toda solemnidad en la parroquia de San (2) Pablo. Bendijo la unión el Rdo. P. Eduardo Lavería.

El altar estaba profusamente iluminado (3) y adornado de flores. Al entrar la novia en el templo del brazo de su padre, el órgano tocó la Marcha Nupcial del maestro Granados. Vestía (4) elegante tocado de liberty blanco y encajes antiguos, manto de tul y encaje, y llevaba en la mano un ramito de flores de azahar.

Terminada la ceremonia, nos dirigimos al Hotel Continental, donde se sirvió un espléndido banquete. La mesa estaba dispuesta en forma de herradura, tachonada de búcaros con ramilletes de bellísimos claveles dobles, nardos, gardenias, lirios de los valles, rosas, jazmines, violetas, lilas, jacintos, peonias y cuanto hermoso (5) crían los vergeles de Valencia.

En soberbios fruteros, alternaban con las flores las más vistosas frutas de la huerta valenciana: peras, ciruelas, cerezas, manzanas, melocotones, albaricoques, naranjas, melones, uvas.

Yo estaba sentada al lado de Beruete, el ingeniero de minas, aquel muchacho tan bromista que conocimos en casa de la familia Obregón. Nos hizo morir de risa (6) con sus ocurrencias, que jamás rebasaron los límites de la más exquisita urbanidad y cortesía.

En fin, que lo pasamos muy bien (7), y hasta mejor de lo que (8) esperábamos, pues se tuvo el buen acuerdo (9) de suprimir los brindis. Todos nos retiramos muy satisfechos, y los novios se despidieron allí mismo (10) para Francia, donde piensan pasar la luna de miel.

Reciba el cariño de su amiga que desea abrazarla pronto,

María

Notas:

(1) V., as well as "Vd.", is used as the abbreviation of "usted". Likewise VV. Is used, as well as "Vds.".

(2) San is the ‘apocopated form’ (see note (15) first article) of "Santo". It is used before all masculine names of saints except those beginning with "Do-" or "To-".

(3) estaba iluminado. See letter "Viaje por tierra y por mar", note (16).

(4) Vestía: she wore. The verb "vestir" is usually as an active verb meaning to dress, but it may also mean to wear.

(5) Cuanto de hermoso: whatever of beautiful; i.e., everything neautiful which.

(6) Nos hizo morir de risa: he made us die laughing.

(7) que lo pasamos muy bien: that we passed it very well; i.e., we had a very pleasant time. This is an elliptical construction; some such expression as "le digo", I tell you, is understood.

(8) de lo que: than. Before a clause, than is expressed by "de lo que" when the comparison is with a statement or idea.

(9) se tuvo el buen acuerdo: the good determination was had; i.e., they had the good sense.

(10) allí mismo: there itself; i.e., then and there.


 

contentG Stats

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Nota

  • 5806

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Remesa parcial de fondos. Contestación a la carta requerimiento de un pago. Montevideo, Uruguay. 12 de agosto de 19__. Mr. Louis Weston, 197 La Salle St., Chicago, Ill., U. S. A. Muy Sr. mío: Acabo de recibir su grata del 14 de julio

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de máquinas de escribir. Philadelphia, Pa. 28 de junio de 19__. Sr. Carlos Saavedra, Martí, 78, Santiago de Cuba. Muy Sr. nuestro: Por el catálogo que tenemos el gusto de enviarle por separado, verá que acabamos de construir

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Cambio de dirección. Iquique, Chile, 3 de junio de 19__. Sr. Alberto Higgins, Independencia, 320, Presente. Muy Sr. nuestro: Tenemos el gusto de informar a Vd. que desde el 15 del cte. (1) nuestros almacenes y despacho quedarán instalados

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se admite un nuevo socio. Rosario, Argentina. 12 de febrero de 19__. Sr. Julio Murature, Independencia, 17, Presente. Muy Sr. mío: Tengo la satisfacción de participar a Vd. (1) que con esta fecha he asociado a mis negocios a (2) mi

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Carta de recomendación en favor de un agente. Habana, 7 de junio de 19__. Mr. John Smith, 445 Fifth Avenue, New York. Muy Sr. mío: El portador de la presente, mi estimado amigo Sr. Arturo Viada, pasa a Nueva York con intención de visitar

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de efectos de escritorio. New York, 16 de mayo de 19__. Sr. Salvador Aguirre, Alberdi, 203, Asunción, Paraguay. Muy Sr. nuestro: Por este mismo correo nos es grato enviarle la última edición de nuestro catálogo ilustrado de

  • Imagen Protocolo

    El ceremonial en otros actos universitarios. Éste epígrafe recoge las Inauguraciones, clausuras referentes a congresos, jornadas, foros, así como las presentaciones de libros, la colocación de primeras piedras, la inauguración de edificios, etc. El Rector

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se dan buenos informes. Guayaquil, Ecuador, 20 de abril de 19__. Messrs. Brown & Co., 93 Wall St., New York. (1) Muy Sres. nuestros: En contestación a su grata (1) del 4 del actual, debemos manifestarles que la persona a que en ella