Quantcast

 

Logo Protocolo y Etiqueta

Carta. Oferta de tejados.

Cartas comerciales. Ofrecen la representación de sus artículos a un importador de excelente reputación en los negocios.

 

Manual de correspondencia.
Imagen Protocolo y Etiqueta
Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Oferta de tejados.

New York, 24 de abril de 19__.

Sr. Julián Espino,
Plaza Mayor, 96,
San José (1) de Costa Rica.

Muy Sr. nuestro:

El Sr. Cónsul (2) de Costa Rica en ésta, ha tenido la amabilidad de darnos el nombre de Vd. como comerciante de arraigo, importador de artículos estadounidenses.

En consecuencia, nos tomamos la libertad de enviarle por separado un ejemplar de nuestro catálogo, que contiene diseños de los tejados que construimos, con los precios y descuentos respectivos.

Estos tejados ofrecen inmensas ventajas sobre los de tejamanil, de hoja de lata, de alquitrán y de hierro. Además de poderse colocar (3) con la mayor facilidad y con un gasto insignificante, resisten más que ningún otro (4) material el frío, el calor, la lluvia y todos los cambios atmosféricos.

Eso depende de la calidad de la goma que se emplea en su construcción, la cual (5) no se oxida, ni se raja, ni se reblandece.

Tenemos existencias de tejados de color verde, rojo, carmelita, y bronceado. Esos colores no se desgastan ni se destiñen, puesto que forman parte del mismo material del tejado, gracias a un procedimiento exclusivo de esta casa.

Confiando recibir sus noticias, aprovechamos esta ocasión para ofrecernos de Vd.

Attos. y afmos.,

The Reliable Roofing Company

Notas:

(1) San José, the capital of Costa Rica, is often called San José de Costa Rica, to distinguish it from many other towns called San José.

(2) El Sr. Cónsul: the consul. "Señor" and "Señora" are usually placed before titles for the sake of politeness, but are not to be translated.

(3) Además de poderse colocar: besides being able to lay themselves; i.e., besides being capable of being laid.

(4) más que ningún otro: more than (i.e., better than) any other. Notice that after "más que" Spanish uses the negatives "ninguno, nadie, nada, etc.", whereas we use the positives any, any one, anything, etc.

(5) la cual: which, When a relative pronoun is" far removed from its antecedent, "el que" and "el cual" are used more commonly than "que".

 

contentG Stats

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Nota

  • 6614

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Retiro de un socio. Barranquilla, Colombia. 15 de mayo de 19__. Sres. Rodrigo y Casares, Calle Real, 18, Bogotá, Colombia. Muy Sres. nuestros: Tenemos el gusto de anunciar a Vds. por medio de la presente, que deseando nuestro socio

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Contestación a la oferta de canoas. Managua, Nicaragua. 15 de abril de 19__. Ideal Canoe Mfg. Co., Bradford, Maine. Muy Sres. nuestros: Poseemos su grata del 5 del actual, con el catálogo de canoas que en la misma nos anuncian. Lo

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Se piden informes. New York, 4 de abril de 19__. Banco del Ecuador, Plaza Mayor, 3, Guayaquil, Ecuador. Muy Sres. nuestros: El Sr. Ramón Soriano, de ésa, (1) nos ha escrito manifestando deseos de hacer negocios con nosotros como agente,

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Seguro sobre mercancías. Warren, Ohio, 3 de julio de 19__. Sr. Ángel Mestre, (1) 200 Pearl St., New York. Muy Sr. mío: Tengo el gusto de expedirle con esta fecha cuatro cajas que contienen instrumentos de óptica por valor de $1672,

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de artículos. Sevilla, España, 31 de enero de 19__. Sres. Benavides Hermanos, Obispo, 73, Habana, Cuba. Muy Sres. míos: Por indicación de nuestro común amigo el Sr. Alberto Pizarro, me (1) tomo la libertad de enviarle por separado

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Oferta de productos alimenticios. New York, 8 de septiembre de 19__. Sr. Gerente del Hotel Imperial, Presente. Muy Sr. mío: Habiendo adquirido la representación exclusiva para los Estados Unidos, de gran número de productos españoles

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Carta de recomendación en favor del jefe de una casa. Boston, 25 de agosto de 19__. Sr. Andrés Corzuelo, Miranda, 27, Colón, Panamá. Muy Sr. mío: Uno de estos días recibirá Vd. la visita de Mr. L. Wilson, Gerente de la casa "Wilson,

  • Imagen Protocolo

    Cartas comerciales. Respuesta a una proposición. Panamá, 2 de marzo de 19__. Messrs. Brown and White, 913 Broadway, New York. Muy Sres. míos: Tengo al frente (1) su grata del 20 último, (2) del contenido de la cual he tomado debida nota. Es muy cierto