Discurso de Sidi Abd El Sadok, traducido del árabe.
Traducción al castellano del discurso de Sidi Abd El Sadok, leído por el Padre Lerchundi.
Discurso de Sidi Abd El Sadok. Lectura: Padre Lerchundi.
Señora:
S.M. Sherifiana ha de experimentar profunda amargura cuando reciba la triste nueva de la desgracia que todos lamentamos.
V.M. ha perdido el mejor de los Esposos, y España el mejor de los Reyes; el Sultán, mi Amo, ha perdido el más sincero de sus amigos, y Marruecos su más firme y leal aliado.
Por ello, españoles y marroquíes llevamos luto en el alma, y de mí sé decir que, desde que llegué a Madrid, he sentido muchos pesares; mas renuncio a relatarlos por no contristar el ánimo de V.M.
El Dios que todo lo dispone allá en sus inexcrutables arcanos, lo ha querido así, y Él ha de dar a V.M. fortaleza y resignación, como ya le ha dado tantas otras virtudes para labrar la ventura de España.
La misión mía en estos momentos es procurar que al amparo de V.M. continúen tan cordiales e íntimas como en vida del Rey Alfonso las relaciones entre dos naciones vecinas, cuyos intereses son afines, y podré felicitarme si tengo la dicha de asegurar a mi Amo (Dios le sea propicio) que V.M. se encuentra animada de los mismos sentimientos del que en vida fué su amigo más querido y respetado.
S.M. Sherifiana verá con el mayor placer aseguradas las buenas relaciones de Marruecos con España, pues comprende que, separados los dos países por la extensa costa que de África mira a España, sus queridos subditos necesitan estar en comunicación frecuente con el comercio español.
El Embajador terminó su discurso haciendo votos por la vida de S.M. la Reina y por la ventura de la Nación española.
-
8325
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Fundamentum strtuemus hanc juris gentium, quod primarium vocant, regulam certissimam, cujus perspicua atque inmutabilis est ratio licet cuivis genti quamvis alteram adire cumque ea negotiari. (H. GROCIO, Mare liberum, cap. I)
-
Orden y formación del Cortejo de gran gala para el matrimonioi de S.M. el Rey Don Alfonso XII con S.M. la Reina Doña María Cristina, el 29 de Noviembre de 1879, en el trayecto de la Basílica de Atocha al Real Palacio.
-
Modelo de Real Orden concediendo licencia. Traslado.
-
Modelo de comunicado para el envío de un exhorto a un Consulado.
-
Documento para comunicar una determinada información a un Cónsul
-
Discurso del Barón de Breteuil, Embajador de Francia, al Emperador José II el 19 de Febrero de 1775.
-
Los consulados se encargan de representar y proteger los intereses económicos, administrativos y legales de los ciudadanos de un país en una ciudad del extranjero
-
Importes a satisfacer por los derechos de la concesión de Cruces.
-
Esta es la única disposición, como se verá por su contenido, que el Ministerio de Marina ha dictado respecto a los Agregados navales a las Legaciones de S.M. en el extranjero.
-
Nota, en frances, para remitir una condecoración al Ministro de Negocios Extranjeros.
-
Petición de Audiencia, en francés, para entregar cartas del Soberano.
-
Carpeta para la firma de S.M. de un Decreto concediendo la Gran Cruz de Isabel la Católica a un extranjero.