Nota. Enviar un permiso de tránsito.
Nota, en francés, enviando un permiso de tránsito.

Nota enviando un permiso de trànsito.
Monsieur le Ministre:
En réponse á la lettre que V.E a bien voulu m'adresser en date du ...... j'ai l'honneur de lui faire savoir, que d'aprés une dépéche que je viens de recevoir de Madrid, le Gouvernement Royale ne voit pas qu'il existe aucun inconvénient pour permettre le transit par Espagne, de l'envoi de Mr. ...... de ...... pour ......
Veuillez agréer, etc.
A Son Excellence
Mr. ......
Ministre des Affaires Etrangéres.
-
10077

Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
La primera vez que algún Embajador de los que se cubren tiene audiencia con S. M.
-
Comunicados y oficios para dar cuenta de la ceremonia y publicarlo en la Gaceta.
-
Real Decreto de 19 de noviembre de 1884. Las importaciones.
-
Remisión de nuevas Cartas Credenciales mediante una nota.
-
Comunicado sobre la salud de S.M. la Reina antes y después del parto.
-
Sale Su Majestad de gala, con el collar de la Orden, al aposento de la cámara, acompañado del Mayordomo mayor, Sumiller y Caballerizo mayor, Mayordomos y Gentiles-hombres de su Cámara.
-
Etiqueta en la Corte de Italia. Fallecimiento de Victor Manuel II.
-
Etiqueta que la Corte de Austria observa con el Cuerpo Diplomático. Ceremonial de Austria.
-
Devolución del Real Exequátur, concedido por el Rey, cumplimentado.
-
Antiguamente la menor cuestión de etiqueta, era el tema preferente que absorbía por completo la atención y la negociación de los Embajadores
-
Obras que se centran en el estudio de los Cónsules y sus funciones.
-
Carta modelo. Acuse de recibo de la recepción del Collar del Toisón de Oro.