Carta de Gabinete para un Encargado de negocios.
Carta Modelo del Ministerio del Estado. Carta de Gabinete dirigida a un Encargado de negocios.
Cartas del Ministerio de Estado.
Carta de Gabinete para un Encargado de negocios.
Carta de Gabinete redactada en idioma francés, dirigida al Encargado de negocios, en la que se hace referencia a las buenas relaciones de España y el Reino de ... Su Majestad el Rey, buscar el interés mutuo de ambos Estados, entrega de credenciales, etc. etc.
- El tratamiento de cabecera es "Monsieur le Ministre", Sr. Ministro.
- La despedida, "Je saisis cette occasion pour offrir a vótre Excellence l'assurance de ma plus haute considéraration.", Aprovecho esta oportunidad para expresar a Vuestra Excelencia la seguridad de mi más alta consideración..
- Al pie, una fórmula de cortesía "A Son Excellence, Monsieur le Ministre des Affaires etrangéres de Sa Majesté..", A su Excelencia, el Ministro de Relaciones Exteriores de Su Majestad ...
Texto de la carta.
Madrid le 3 Mai 188...
Monsieur le Ministre:
Monsieur N. N. chargé d'Affaires d'Espagne á ... ayant été promu au poste de Ministre Plénipotentiaire de S. M. le Roi, mon auguste Souverain, á ... et dans le but d'entretenir toujours les bons rapports qu'existent si heureusement entre l'Espagne et le Royaume de ... Sa Majesté le Roi, vient de nommer auprès du
Gouvernement de S. M. le Roi de ... á Monsieur ... ancien Réprésentant (ou Secrétaire) d'Espagne au ... Ses qualités et la connaissance qu'il a des interéts reciproques des deux Etats, nous autorisent a espérer que ce choix ne pourra que mériter l'approbation de vótre Excellence et qu'il saura remplir ses devoirs suivant les désirs du Gouvernement espagnol.C'est dans cette persuasion que je prie vótre Excellence de lui faire un accueil bienveillant et d'ajouter foi et créance á tout ce qu'il lui dira au nom du Gouvernement espagnol et specialement, ce qui pourrait porter bénéfice aux interéts mutuels des deux pays.
Je saisis cette occasion pour offrir a vótre Excellence l'assurance de ma plus haute considéraration.
(Signé.)
Son Excellence,
Monsieur le Ministre des Affaires etrangéres de Sa Majesté le ...
-
7084
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Circular reiterando la de 24 de febrero de 1857, y recordando algunas disposiciones del Código Civil.
-
Convenio internacional sobre el derecho de protección en Marruecos.
-
Orden y formación del Cortejo de gran gala para el matrimonioi de S.M. el Rey Don Alfonso XII con S.M. la Reina Doña María Cristina, el 29 de Noviembre de 1879, en el trayecto de la Basílica de Atocha al Real Palacio.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
El título de Papa, derivado del griego (pappas-padre), fue el que llevaron todos los Obispos en general hasta el siglo VI.
-
Nota, en frebcés, pidiendo se reconozca el traslado de un Cónsul.
-
Cónsules. Su nombramiento. Su clasificación. Sus relaciones en el extranjero con el Gobierno y las autoridades territoriales: presentación de patente, Exequátur, toma de posesión oficial, visitas de etiqueta...
-
Modelo carta para el nombramiento de Secretarios de segunda y de tercera.
-
Etiqueta que la Corte de Austria observa con el Cuerpo Diplomático. Ceremonial de Austria.
-
Reforma al Tratado IV de las Ordenanzas generales de 1793.
-
Modelo de certificado de toma de posesión.
-
Carta para la firma de S.M. condecorando al Príncipe, Infanta o Princesa que de a luz S.M.