Ingreso y ascenso de los empleados de la Carrera de Intérprete.
Reglamento de la Carrera de Intérpretes. Capítulo II.
Capítulo II.
Del ingreso y ascenso de los empleados de la Carrera de Intérprete.
Artículo 11.
No se podrá entrar en la Carrera de Intérpretes antes de tener diez y seis años de edad ni después de haber cumplido los veintiuno.
Artículo 12.
Los individuos que deseen entrar en la Carrera deberán presentar los documentos necesarios para probar que reúnen las condiciones que exigen los párrafos 1° y 2° del artículo 5° del Título III de la Ley. Deberán además acreditar, por medio de certificados expedidos por una Universidad o Instituto del Reino, que han sido aprobados en exámenes de Historia, Geografía, Economía política y de algún idioma de origen latino o germánico, además del francés, que deben saber bien.
Una vez nombrados Aspirantes, el Gobierno los destinará, según los idiomas que se propongan estudiar, a la Interpretación de Lenguas del Ministerio de Estado, o al Colegio de árabe que el Gobierno debe crear en Marruecos, según el artículo 7° del Título III de la Ley, o a cualquier otro punto donde se estudien lenguas orientales.
Artículo 13.
Para pasar a la categoría de Joven de Lenguas deberán los Aspirantes acreditar, por medio de examen, que tienen conocimiento suficiente de algún idioma que no sea de origen latino o germánico.
Cuando el Aspirante se halle fuera de Madrid, o cuando no sea fácil verificar en esta capital el examen de idiomas poco conocidos, el Gobierno autorizará al Jefe de Legación o Consulado que convenga para que, asesorándose de sujetos idóneos, y con asistencia del Intérprete o Intérpretes que allí se hallen, forme Tribunal que, examinando al interesado, le proponga, en caso de demostrar su aptitud, para el nombramiento a que aspira, por medio de acta firmada por todos los componentes del Tribunal.
Cuando este examen se verifique en Madrid, el Ministro de Estado designará a los Profesores que, presididos por el Jefe de la Interpretación de Lenguas, deberán formar el Tribunal.
Artículo 14.
No podrá un Joven de Lenguas pasar a ser Intérprete de tercera clase si el Intérprete o Intérpretes de más alta categoría, a cuyas órdenes haya servido, no certifican bajo su responsabilidad que aquél posee perfectamente uno de los idiomas de que trata el artículo anterior.
Reglamento de la Carrera de Intérpretes.
- Capítulo I. De la organización del Cuerpo de Intérpretes.
- Capítulo II. Del ingreso y ascenso de los empleados de la Carrera de Intérprete.
- Capítulo III. De las funciones de los intérpretes.
- Capítulo IV. Del término para tomar posesión de los destinos y de los viáticos.
- Capítulo V. De las licencias.
- Capítulo VI. De las correcciones disciplinarias y de los procedimientos gubernativos y judiciales.
- Capítulo VII. De las cesantías, jubilaciones y derechos pasivos de los empleados de la Carrera de Intérpretes.
- Capítulo VIII. De los escalafones de la Carrera de Intérpretes.
- Capítulo IX. De las condecoraciones.
- Capítulo X. De los Intérpretes Jurados.
-
7424
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Remisión de Cartas Credenciales, mediante una nota, para confirmar a un Representante cerca del nuevo Soberano.
-
Ceremonial de la Corte Imperial de Francia durante el reinado de Napoleón III.
-
Programa de preguntas de las materias sobre que ha de versar el examen de los aspirantes a las plazas mandadas sacar a oposición en la anterior convocatoria.
-
Vice-cónsules. Agentes consulares. Cancilleres y aspirantes. Condiciones necesarias para el ejercicio del cargo Consular.
-
Agentes diplomáticos de segunda clase: Enviados ordinarios y extraordinarios, Ministros Plenipotenciarios, Internuncios. Agentes diplomáticos de tercera clase. Ministros residentes. Origen histórico. Naturaleza de sus credenciales...
-
Modelo de formulario de notas en italiano.
-
Disposiciones generales.
-
Noya, en francés, para la petición de otra franquicia.
-
Ceremonial y etiqueta que ha de observarse en la entrada de la Reina en esta Corte en el acto solemne de los Reales Desposorios y en el de las Velaciones en Nuestra Señora de Atocha.
-
Nota, en francés, pidiendo una audiencia para entregar una carta del Soberano.
-
Documentos utilizados en ámbitos diplomáticos.
-
Pueden ser considerados los agentes diplomáticos, en sus relaciones con sus conciudadanos, domiciliados o transeúntes en el lugar donde tienen fijada su residencia oficial...