Protocolo & Etiqueta Utiliza cookies de sesión propias, y cookies de terceros para ofrecer una mejor experiencia a nuestros usuarios. Cookies en Wikipedia Acepto

Protocolo y Etiqueta 2.0protocolo.org

-

-

Justificación. Necesidad de la netiquette.

  • Internet, por su carácter, tiene necesidades de regular la comunicación interindivudal y grupal derivadas no del hecho de ser un fenómeno en la comunicación sino de su propia naturaleza.
Herramientas

Autor y Fuente
  • Autor

    Miguel Zapata Ros

  • Fuente

    Revista TONOS

 

Justificación.

Necesidad de la netiquette.

Ya hemos visto que Internet es un medio de comunicación, el más extendido y en fase de proyección (aún está creciendo como medio emergente, y no se ha introducido  en muchos sectores). Sin embargo ya es entre otras cosas: un poderoso medio de edición y de relación interpersonal, una herramienta de trabajo grupal, y un medio de comunicación de masas (la última frontera también de los mass media). Como tal tiene unos requerimientos  que regulan la comunicación y su lenguaje, como los tienen otros medios. Pensemos en los libros de estilo en la prensa escrita o audiovisual. O, con carácter más general, pensemos en la sintaxis, la ortografía, etc. para los medios escritos y hablados.

Pero además Internet, por su carácter, tiene necesidades de regular la comunicación interindivudal y grupal derivadas no del hecho de ser un fenómeno en la comunicación sino  de su propia naturaleza, de sus rasgos tecnológicos y de la especificidad con que se realiza la comunicación sea ésta la que sea. Estas necesidades, simplificando mucho, las hemos agrupado en tres categorías diferenciadas claramente, aunque algunas reglas de buenas maneras pueden participar de varias de estas causas.

Necesidades derivadas de poner en comunicación individuos de diferentes lugares, culturas, claves lingüísticas o comunicacionales...

A medida que la red ha ido extendiéndose, y han penetrado nuevas oleadas de usuarios, el crecimiento se ha producido no solo en términos numéricos, también de forma cualitativa: Se han incorporado nuevos sectores diferenciados de los anteriores, pero además conservando las peculiaridades que los identifican como grupo y las que les son inherentes por su origen o identidad cultural geográfica humana, profesional, científica, etc. Es decir se han integrado en Internet penetrando en ella y formando una tupida malla de relaciones y de comunicación pero conservando sus peculiaridades porque el vínculo de unión que les ha conferido carácter no ha sido el territorio, ni la lengua, sino el propio tema que ha dado lugar a la comunidad: Un tema científico, tecnológico, artístico o de servicios. De esta forma ha habido comunidades que se ha constituido con individuos provenientes de ámbitos distintos y a veces con solo un nexo comunicacional: Un lenguaje compartido (el propio, o el segundo, o el tercero). A veces un usuario con un idioma propio se comunica en una lengua internacional distinta de la suya con otro usuario que la lee pero no la escribe, y utiliza su propia lengua para escribir, que es comprendida pero no utilizada por el primer usuario. Esta y otras situaciones de comunicación se producen en Internet y, aunque puedan parecer situaciones extremas, son numerosas en la gran variedad de casos posibles que se producen.

Otras veces, aún compartiendo un idioma común como sucede con la comunidad de habla hispana, las claves comunicacionales ---imágenes, metáforas, giros vernáculos y referencias de todo tipo --- son tan lejanas que hacen necesario un compromiso de consenso, un protocolo, para comunicarse eludiendo localismos, regionalismos,  y otros términos que según el lugar tienen uno u otro significado.  Hay que pensar también en referencias que tienen su origen en distintos hábitos de vida, climas, costumbres,... que se manifiestan en expresiones y figuras que toman como base esas referencias. Por ejemplo las relacionadas con la ropa, las modas, la comida, la religión, la bebida,... Las referencias a la climatología y a las estaciones en el hemisferio boreal (el nuestro) apenas son significativas para los habitantes de las zonas tropicales o intertropicales y para los habitantes del hemisferio austral, y viceversa. Un frase que use una referencia de este tipo como implícita puede ocasionar como poco una mala comprensión y como mucho un conflicto. Por tanto multitud de reglas de estilo tienen su origen en este hecho y propician sobre todo y en general un carácter más explícito del lenguaje, haciendo énfasis en valores de claridad, transparencia, no ambigüedad y en la búsqueda de claves de comunicación compatibles y en ámbitos comunes.

 

 La buenas maneras en Internet.

  • Alta el

    30/10/2010

    Modificado el

    30/10/2010

    Contenido ID

Seguir Navegando

Contenido Relacionado

Buscador de Protocolo más de 40.000 entradas


Contenido Relacionado

 

Comentarios

Su opinión es importante. Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Recuerde comentar es gratis, y ayudar a otras personas satisfactorio.

Citas Celebres
    • La educación muda las costumbres. Anónimo.
Preguntas con Respuesta
    • ¿Cómo se procede cuando uno de nuestros clientes está hospitalizado (grave)? ¿Se visita ? ¿ Se envía una nota?

    • Si como usted indica, el caso es grave, se debe evitar cualquier tipo de visita que pudiera molestar. Lo mejor es enviar una nota preocupándose por el estado del enfermo, o preguntar a algún familiar cercano, y dejar la visita para cuando se encuentre más recuperado.

      No obstante, todo depende del grado de confianza que se tenga con esa persona y su familia.

       

 

Protocolo y Etiqueta es un portal de Cronis OnLine. Copyright © 1995-2017

Generado con contentG

Contacto

Algunos contenidos de este portal web están bajo una licencia de Creative Commons. Aviso Legal. Politica privacidad