Protocolo & Etiqueta Utiliza cookies de sesión propias, y cookies de terceros para ofrecer una mejor experiencia a nuestros usuarios. Cookies en Wikipedia Acepto

Protocolo y Etiqueta 2.0protocolo.org

-

-

Carta. Comunicar el pago de una factura.

  • Carta modelo, en la que se indica el pago de una factura y el medio por el que se ha pagado.

Herramientas

Reproductor VOZ

  • VOZ Voz 


 

Modelo de carta. Comunicar el pago de una factura pendiente.

Un cliente comunica a un proveedor que ha sido pagada una determinada factura a la fecha de vencimiento acordada, y se indica el medio -cheque, transferencia, metálico, etc.- por el que ha sido abonada dicha factura.

 

Ver la carta modelo en formato pdf.

 

Si desea conocer cómo escribir una carta comercial, puede leer este artículo o también, este otro artículo. Si quiere saber más sobre encabezamientos y despedidas, consulte el artículo fórmulas de cortesía en la correspondencia

 

Texto de la carta.

Estimados Sres.:

Con fecha ..... de ..... de ....., hemos realizado el pago, mediante ..... (cheque, transferencia .....) correspondiente a su factura Nº ..... de fecha ../../....., que estaba pendiente de pago por nuestra parte.

Tal y como acordamos en las condiciones de venta, el pago se ha realizado en la fecha de vencimiento que ustedes nos indicaron en la factura.

Esperando sea de su conformidad, atentamente les saluda,

 

(Firma)
"Nombre completo"
"cargo"
"Empresa"

  • Alta el

    23/03/2011

    Modificado el

    13/07/2015

    Contenido ID

Seguir Navegando

Contenido Relacionado

Buscador de Protocolo más de 40.000 entradas


Contenido Relacionado

 

Comentarios

Su opinión es importante. Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Recuerde comentar es gratis, y ayudar a otras personas satisfactorio.

Citas Celebres

    • El hombre agradecido, no olvida el bien recibido. Anónimo.

Preguntas con Respuesta

    • Tengo que traducir al inglés y francés una invitación de un acto en el que participarán los Reyes de España. En castellano dejamos "... a cargo de SS.MM. los Reyes" (sin decir de España), pero en francés y en inglés ¿Hay que decir Leurs Majestés le roi et la reine d'Espagne y Their Majesties the King and Queen of Spain? ¿o dejamos sólo Leurs Majestés le roi et la reine y Their Majesties the King and Queen?

    • Cuando la invitación no tiene carácter nacional, debe indicarse el país al que pertenece el cargo o título que se ostenta.

       

 

Protocolo y Etiqueta es un portal de Cronis OnLine. Copyright © 1995-2015

Generado con contentG

Contacto

Algunos contenidos de este portal web están bajo una licencia de Creative Commons. Aviso Legal. Politica privacidad